В конце марта весь мир традиционно отмечает Международный день театра. Правда, уже второй год подряд это радость со слезами на глазах. Театры во всем мире не могут полноценно работать из-за карантинных ограничений в связи с пандемией и несут колоссальные убытки. За это время и стал востребован «онлайн-театр» (записи спектаклей разных театров).. О том, есть ли театральная жизнь в «онлайн», в интервью корреспонденту ГолосUA рассказал известный украинский театральный критик и журналист Олег Вергелис, который за время ограничений пересмотрел десятки зарубежных и отечественных постановок.
-Олег, «онлайн-театр» — это надолго?
-Это навсегда. Ничто не помешает театрам всего мира записывать свои постановки «впрок», не зная, где и когда возможен новый стресс, подобный тому, который ощутил весь мир в связи с «короной». Я, как и многие, верю в лучшее: в то, что за тёмной полосой последует светлая полоса, и мир, и мы сами в этом же мире гармонизируемся и увидим не «небо в алмазах» , а солнечный круг и Небо вокруг.
-Онлайн-реальность в театре, видимо, больно ударила и по критике, театральной журналистике… Невозможно сегодня писать о «живом театре» , а приходится писать об иллюзии такого театра…
-Сам театр — иллюзия. О ней и пишем, если есть вдохновение и настроение и если есть потребность такая. Конечно, ничто не заменит «живой театр». Но скажу честно, даже в драматических карантинных обстоятельствах лично у меня родилось два текста о современном украинском театре, которые считаю среди лучших из написанного мною за последнее время. Это рецензии на спектакли «Украденное счастье» в Театре имени Ивана Франко и «Каменный Властелин» в Театре на Подоле.
Некоторые онлайн-записи предлагали фестивали, некоторые — Минкульт, точнее, Комитет Премии Курбаса. Ведь многие фестивали и конкурсы вынужденно перешли в режим «онлайн». Зеркало сцены треснуло… Но если есть талантливый спектакль, если есть твоя авторская идея, тогда и текст возникает, независимо от того, что это — онлайн или оффлайн…
— Каквы считаете, наш зритель не отвернется от театра за длительный период карантинных ограничений?
-Наоборот, зритель только соскучится по живому искусству! Сразу после январского локдауна зритель активно пошёл в театры, которые строго соблюдают правила рассадки и других необходимых ограничений и предосторожностей. При этом убытки у театров колоссальные — миллионные. Но это второе. Первое — лишь бы люди, зрители и актёры, были здоровы! Это главное.
— Кто из зарубежных режиссёров более всего увлек вас своими онлайн-спектаклями во время карантина?
-Я стал внимательнее следить в Сети за проектами режиссера Ромео Кастелуччи, которого некоторые критики называют первым номером современного европейского театра.
Ну и по-по прежнему я предан любимым прибалтам — — Римас Туминас, Алвис Херманис. Большие режиссеры. И большая радость пересматривать онлайн даже их старые постановки.
-Как изменят карантины-локдауны расстановку фигур на шахматной доске украинского театра?
— Изменят только эмоции, умонастроения. Фигуры останутся те же. На этой же доске останутся и чацкие, и фамусовы современного театра, и гопники, и идеалисты останутся — все поместятся на одной шахматной доске, всем им хватит места. Кстати, наш украинский театр в период карантинных ограничений и испытаний иногда напоминал мне Юлию Тимошенко на высоких каблуках в период её заточения накануне Майдана: есть азарт, есть модные туфли, но, увы, нет свободы и нет физических возможностей для борьбы.
-Театр на Подоле недавно успешно осуществил проект «Театр, 360 градусов» , запустив киноверсию спектакля Ивана Урывского «Каменный властелин» по пьесе Леси Украинки. Ваше мнение об этом проекте? Какие ещё постановки следовало бы экранизировать?
— Театр на Подоле реально «прорубил окно в Европу». Они сделали то, что делают в лучших домах Парижа и Лондона, то есть лучшие европейские театры, которые осуществляют качественные киноверсии своих успешных постановок. Что нового ещё можно было записать — театры и без меня это решат. На мой вкус, важно вовремя записать в хорошем качестве две резонансные шекспировские постановки в Ивано-Франковске — «Гамлет» и «Ромео и Джульетта (режиссёр Ростислав Держипильский). Это принципиальные и концептуальные постановки в контексте истории современного украинского театра. И знаете, что меня бесит больше всего?
-Что же?
— У нас пачками открывают или закрывают партийные телеканалы. Пачками. Но, увы, в период карантина никакой партийный высокобюджетный канал не предложил ни одному театру записать их лучшие мгновения на отечественной сцене, хотя бы киевские спектакли. Бедному телеканалу «Культура», как я понимаю, такая роскошь просто не по карману! Короче говоря, «все тонет в фарисействе», как говорил Пастернак.
— В этом году исполняется 80 лет со дня рождения Богдана Ступки, великого актёра, которому вы посвятили свою книгу «Украинская драма». Предполагаются ли в Украине юбилейные мероприятия памяти Ступки?
— Два тиража книги» Украинская драма», к счастью, давно распроданы, есть только электронная версия этой книги, посвящённой Ступке. А планы Офиса на Банковой в отношении Ступки пока никому неизвестны. Но мне известно, что в родном театре Ступки — Киевском театре имени Ивана Франко — в разгаре репетиции спектакля «Пер Гюнт» по пьесе Генрика Ибсена. И в афише этому же спектаклю предпослан важный эпиграф — «посвящается Сергею Данченко и Богдану Ступке». Великий режиссёр и великий актёр ещё при жизни говорили, что хотели бы видеть знаменитую норвежскую пьесу и на нашей украинской сцене. Увы, оба больших мастера не успели осуществить свои творческие замыслы, хотя была даже сценографическая разработка проекта.
Теперь пьесу Ибсена ставит молодое поколение франковцев. В роли Пера Гюнта — Остап Ступка. Вот так вот и сомкнулась «связь времен». Хочу пожелать Остапу и Саше, Ивану и Петру, Анжелике и Наталье Вячеславовне и всей творческой группе «Пера Гюнта» — вдохновения и озарений — это то, что необходимо в работе над классическим материалом…