Текст меморандума с Международным валютным фондом (МВФ) опубликуют после согласования текстов переводов, но «болевые точки» соглашения уже известны.
Такое мнение выразил экс-замглавы НБУ Александр Савченко в комментарии корреспонденту ГолосUA.
«Публикация предусматривает полное согласование текстов переводов, как со стороны Украины, так и со стороны Международного валютного фонда. Это чисто бюрократические преграды для печати, потому что есть регламент», — пояснил экономист.
В то же время, по его словам, специалисты и государственные чиновники получили несогласованный перевод еще до подписания, поэтому с основными моментами требований они были ознакомлены.
При этом А. Савченко уточнил, что главные требования МВФ были давно доведены до сведения общественности. Это, в частности, сокращение дефицита Пенсионного фонда и порядок пенсионной системы в целом, либерализация рынка земли, валютных расчетов.
«В принципе, известны все болевые точки, на которые придется давать ответ правительству и Национальному банку для того, чтобы получить очередной, четвертый транш», — уточнил эксперт.
Напомним, еще на прошлой неделе, в ходе заседания согласительного совета парламента лидеры оппозиционных фракций потребовали от правительства опубликовать условия, на которых МВФ предоставил Украине транш, а также обнародовать непосредственно сам текст меморандума.
Также оппозиционных лидеров возмутил тот факт, что Меморандум подписал премьер-министр Украины Владимир Гройсман, который не владеет иностранными языками.
Первый вице-премьер-министр – министр экономического развития и торговли Степан Кубив заверил, что текст меморандума с Международным валютным фондом (МВФ) будет обнародован после завершения перевода документа.