Депутаты намерены поставить точку в многолетних спорах о корректности написания названий украинских городов на английском и прочих языках.
Об этом сообщает UBR.ua.
Более того, некорректное «советское» их написание вызывает ряд последствий и лишь закрепляет старую привычку. К примеру, в общемировой кодировке аэропортов Международной ассоциации воздушного транспорта (IATA) львовский хаб обозначается как LWO, а «Жуляны» – как IEV.
Уговоры и жаркие споры в соцсетях мало помогают решить эту проблему. На сегодняшний день лишь некоторые европейские аэропорты начали писать на своих табло Kyiv.
Причем каждое такое изменение вызывает в Украине бурю восторга. Так, 6 марта аэропорт Вильнюса отказался от написания Kiev, а 14 марта так же поступил и Бейрут.
Разумеется, вынудить власти европейских стран перестать оскорблять украинские города Верховная Рада не может. Зато способна по крайней мере установить единые правила написания в Украине. Именно такую цель и преследую депутаты, подавшие 12 марта проект постановления №10140. В частности, они предлагают писать:
Киев – Kyiv.
Винница – Vinnytsia.
Днепр – Dnipro.
Донецк – Donetsk.
Житомир – Zhytomyr.
Запорожье – Zaporizhzhia.
Ивано-Франковск – Ivano-Frankivsk.
Кропивницкий – Kropyvnytskyi.
Луганск – Luhansk.
Луцк – Lutsk.
Львов – Lviv.
Николаев – Mykolaiv.
Одесса – Odesa.
Полтава – Poltava.
Ровно – Rivne.
Сумы – Sumy.
Тернополь – Ternopil.
Ужгород – Uzhhorod.
Харьков – Kharkiv.
Херсон – Kherson.
Хмельницкий – Khmelnytskyi.
Черкассы – Cherkasy.
Черновцы – Chernivtsi.
Чернигов – Chernihiv.
Также нардепы намерены обязать Кабмин обратиться в IATA с просьбой изменить международные коды 6 украинских аэропортов.
При этом авторы понимают, что их версия может вступить в конфликт с другими кодами, потому делают оговорку. Ассоциация может предложить любой другой созвучный вариант.
IEV (Жуляны, Киев) – на KYV.
LWO (Львов) – на LVV.
NLV (Николаев) – на MKD.
OZH (Запорожье) – на ZAP.
SEV (Северодонецк) – на SVR.
VSG (Луганск) – на LHN.
Положения документа вступят в силу на следующий день, после подписания его главой Верховной Рады. Однако прежде ему следует пройти согласование в параламентском комитете науки и образования, а также набрать в Раде 226 голосов нардепов.
Также, ранее сообщалось, что авиакомпания Международные авиалинии Украины не согласилась изменять название Киева, написанное латиницей, на Kyiv. МАУ продолжает использовать русифицированный вариант Kiev поясняя это тем, что не хочет «путать иностранных пассажиров».