ГолосUA
08:38 09/04/2010

Переклад тестових завдань мовами нацменшин обійдеться у 80 тис.грн.

Директор Українського центру оцінювання якості освіти Ігор Лікарчук оцінює видатки на переклад тестових завдань мовами національних меншин приблизно у 80 тис. гривень.

Про це він сказав на прес-конференції.

"Самим перекладачам ми повинні ще заплатити десь близько 20 тис. гривень. У що обійдеться друк? Ще десь також буде тисяч 60", — сказав він.

При цьому Лікарчук висловив упевненість у тому, що всі тести будуть надруковані вчасно, і всі абітурієнти будуть ними забезпечені.

Усього, за його словами, центру необхідно надрукувати 1 476 334 тести.

Він повідомив, що після закінчення реєстрації центр починає формувати мережу пунктів тестування й закінчує друк тестів.

Запрошення абітурієнтам із вказівкою пунктів, у які вони повинні прибути, будуть розсилатися після 10 травня.

Лікарчук підкреслив, що в цілому реєстрація учасників зовнішнього тестування в 2010 пройшла більш організовано, ніж у попередні роки, не було зареєстровано великих черг, було сформовано базу даних всіх абітурієнтів з фотографіями й зразками почерку, що допоможе краще ідентифікувати на пунктах тестування.

Нагадаємо, 433,5 тис. випускників візьмуть участь у зовнішньому тестуванні в 2010. />  

За матеріалами "Українських новин"

 

Читайте также по теме