4 октября ВРУ приняла за основу и в целом законопроект 2009а об оценке воздействия на окружающую среду.
Об этом собщает ГолосUA.
«За» отдали голоса 259 нардепов.
В Главном юридическом управлении парламента считают, что данный законопроект не соответствует требованиям Конституции Украины, ряд положений проекта не учитывают требование обеспечения юридической определенности правовой нормы, которая является неотъемлемой составляющей принципа верховенства права (статья 8 Конституции Украины) и в соответствии с которой юридические нормы должны быть четкими, ясными и недвусмысленными, поскольку иное не может обеспечить их единообразное применение, не исключает неограниченности трактовки в правоприменительной практике. Необходимость соблюдения этого требования неоднократно подчеркивал Конституционный Суд Украины.
В частности, есть такие претензии со стороны юристов к тексту документа.
Так, в проекте не обеспечено соблюдение системности в изложении основных терминов, поскольку он не содержит определений ключевых понятий и формулировок, которые в нем применяются, как «оценка воздействия на окружающую среду», «отчет по оценке воздействия на окружающую среду», «оценка трансграничного воздействия на окружающую среду», «Единый реестр по оценке воздействия на окружающую среду», «общественное обсуждение», «решение по оценке воздействия на окружающую среду», «решение о проведении планируемой деятельности», «послепроектный мониторинг»,«иное вмешательство в природную среду»(в сроке планируемая деятельность), «другая информация», «решение о проведении планируемой деятельности», «изменения, которые не могут иметь значительное влияние на окружающую среду» , «изменения в деятельности», «другая документация, необходимая для оценки влияния на окружающую среду», «значительное негативное влияние», «значительное трансграничное воздействие», «нормативно-методическое обеспечение», «условия для объема исследований и уровня детализации …», «авторы (исполнители) отчета по оценке воздействия на окружающую среду», «общественное обсуждение», «общественные слушания», «допустимость планируемой деятельности», «недопустимости планируемой деятельности», «установление (утверждение изменений в деятельности)», «документация для предоставления решения по оценке воздействия на окружающую среду», «заведомо ложный отчет по оценке воздействия на окружающую среду »,« положительная эколого-экспертная оценка» (статьи 1 — 10 изменения в статью 68 Закона Украины« Об охране окружающей природной среды», статьей 10 Закона Украины «об обращении с взрывчатыми материалами промышленного назначения»).
Поэтому ненадлежащее раскрытие и нормативное закрепление юридической природы правового института «оценка воздействия на окружающую среду» не обеспечит достижения заявленной цели.
В статье 1 проекта дается определение термина «воздействие на окружающую среду — любые последствия планируемой деятельности для окружающей среды, в частности, последствия для безопасности жизнедеятельности людей и их здоровья, флоры, фауны, биоразнообразия, почвы, воздуха, воды, климата, ландшафта, природных территорий и объектов, исторических памятников и других материальных объектов или для совокупности этих факторов, а также последствия для объектов культурного наследия или социально-экономических условий, которые являются результатом изменения этих факторов ». Однако, из данного определения непонятно, говорится о будущем влиянии определенной деятельности и будет ли это влияние оцениваться в будущем, или это уже последствия такой деятельности.
Крайне неудачным также определение термина «общественность — одна или более физических или юридических лиц, их объединения, организации или группы», поскольку юридическими лицами также органы государственной власти и органы местного самоуправления.
Кроме того, использование в проекте термина «задето государство» осуществляется в переносном, а не прямом смысле, что, по нашему мнению, недопустимо для закона. Поэтому с целью обозначения государства, интересы которой подверглись определенного негативного воздействия, представляется целесообразным употреблять термин «заинтересованное государство» или «государство, интересы которой подверглись воздействию» (ключевое слово — интересы).
В проекте применяется неодинаковая терминология: «уполномоченный орган», «уполномоченный территориальный орган», «уполномоченный центральный орган» (абзацы пятый и шестой статьи 1 и пункта 3 и 4 части первой статьи 2 проекта).