Премьер-министр Польши Дональд Туск заявил, что прежде, чем Европа начнет работать над «мирным планом» США по окончанию российско-украинской войны, стоит узнать, кто является автором этого «плана».
Об этом Туск написал в соцсети Х в воскресенье, 23 ноября, передает «Европейская правда».
Премьер Польши заявил, что вместе с лидерами Европы, Канады и Японии его страна выразила готовность работать над 28-пунктным планом, «несмотря на некоторые оговорки».
«Однако перед тем, как приступить к работе, было бы хорошо узнать, кто является автором плана и где он был создан», – отметил Туск.
Такое замечание польского премьера появилось на фоне того, что СМИ нашли в «мирном предложении» США, написанном на английском языке, русизмы.
Некоторые фразы в «мирном предложении» США для Украины, похоже, изначально были написаны на русском языке – в нескольких местах формулировки кажутся традиционными для русского и странными для английского языка.
В частности, третий пункт плана звучит так: «Ожидается (в оригинале – It is expected), что Россия не будет вторгаться в соседние страны, а НАТО не будет расширяться дальше».
It is expected является неуклюжей пассивной конструкцией в английском языке и выглядит прямым переводом русского слова ожидается.
Позже группа американских сенаторов заявила, что государственный секретарь США Марко Рубио сказал им, что американский «мирный план» на самом деле «российское предложение», а не инициатива США.
Стоит заметить: сенаторы утверждали, что американский госсекретарь по их просьбе согласился ознакомить их с ситуацией и дал разрешение рассказать то, что он им сказал.
Сам Рубио утверждает, что «мирный план» все-таки был разработан США и «основан на предложении российской стороны».
Напомним, СМИ показали полный текст мирного плана Д.Трампа по Украине: в документе — гарантии безопасности и 28 пунктов.