Власть ограничивает доступ украинцев к качественным книгам и образованию, пропагандируя либерализацию визового режима, негласно стимулируя работу за границей.
Такое мнение выразила политический эксперт Янина Соколовская на пресс-конференции в информационном агентстве ГолосUA.
«Чтобы сделать народ умнее, нужно рекламировать образование, а что у нас сейчас рекламируют: безвиз, который люди понимают, как возможность уехать за границу и работать на "черных" специальностях. Тут не нужно читать книги, тут не нужно образование. В принципе необходимость чтения не пропагандируется», — отметила эксперт.
По ее словам, ограничение доступа российских книг на украинский рынок приведет к значительному сужению доступа украинцев к качественной иностранной литературе, прежде всего, научной и научно-популярной.
Так, по информации Я. Соколовской, 98% российских книг на украинских прилавках – именно научные и научно-популярные, причем в большей степени переводные. Украинские же книгоиздатели не смогут заполнить эту нишу, поскольку издавать переводные издания слишком дорого, да еще и долго.
Как пояснила политэксперт, украинские книжные конкурсы и форумы очень редко награждают или как-то отмечают переводную литературу из-за ее отсутствия или же очень низкого качества.
Так, по словам издателя, учредителя компаний «Саммит-Книга» Ивана Степурина, стоимость перевода иностранного научного издания составляет от 3 до 5 тыс. долларов, и занимает порядка 2 лет. При том, что тиражи таких изданий не превышают 1 тыс. экземпляров, это огромная нагрузка на издательство.
Таким образом, все украинские издательства вместе взятые едва ли издали в прошлом году две сотни переводных книг.
Собственные же научно-популярные издания в Украине – также большая редкость, поскольку отсутствие государственной поддержки, грантов, конкурсов и введение ограничений никак не способствует развитию этой сферы.
Напомним, в Украину на три месяца официально запретили ввоз книг из России, в том числе для личного пользования.