Конституционный суд Украины признал конституционным языковой закон, в то же время выполнять требования Венецианской комиссии по данному закону власти, похоже, не собираются. Тем временем вступили в силу новые нормы языкового закона.
«Тебя не штрафуют, если ты разговариваешь»
Конституционный суд Украины (КСУ), спустя два года после того, как получил представление нардепов, признал языковой закон конституционным.
На сайте КСУ сообщается, что на пленарном заседании Большой палаты суда было принято решение о конституционности закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» по делу по конституционному представлению 51 народного депутата.
Накануне спикер парламента Дмитрий Разумков успел заявить, что нужно внести изменения в языковой закон в соответствие с решением Венецианской комиссии.
А Президент Владимир Зеленский напротив, считает, что все в прядке. «Все, чтобы поддержать наш язык, я считаю сделано. Есть какие-то вещи несправедливые с точки зрения международного сообщества, с точки зрения Венецианской комиссии, некоторых стран относительно закона о языке. Такого, чтобы все были довольны, никогда не будет», — сказал он.
Венецианская комиссия, как известно, постановила, что Украина должна принять закон о национальных меньшинствах, а пока его нет, отложить выполнение норм закона о языке. Кроме того, Венецианская комиссия указывает, что нужно снизить квотные требования к контенту; разрешить физическим лицам использовать язык меньшинств для общения в общественных местах.
Как известно, с 16 января 2021 года украинский язык стал обязательным в сфере услуг. Он является обязательным в работе госчиновников, педагогов, медиков, правоохранительных органов, военных, судей, адвокатов и нотариусов.
Исключительно украинским действующему закону должен быть язык рекламы, спортивных мероприятий, афиш, вывесок, дорожных знаков, сообщений в транспорте. Он должен быть обязательным при обслуживании пассажиров. С сентября 2020 года украинский язык стал обязательным также в средних школах — школ с русским языком обучения больше нет.
При этом Зеленский, общаясь с журналистами на всеукраинском форуме «Украина 30. Гуманитарная политика», опроверг утверждения о том, что на Украине могут оштрафовать за разговор на русском на улице.
«Помните, сколько было злоупотреблений по поводу, если я буду говорить на улице на русском языке, то меня будут штрафовать? Это неправда, но некоторые нормы так выписаны, что это дает возможность действительно об этом говорить. Тебя не штрафуют, если ты разговариваешь, но дает возможность… Я считаю, что некоторые вещи должны быть абсолютно четкими, понятными», — сказал Президент.
С 16 июля вступил в силу еще ряд норм, касающихся украинского языка. В частности, все культурные и развлекательные мероприятия, художественные выставки должно проходить на украинском языке. На нем должно осуществляться туристическое обслуживание. Украинского языка в книгоиздании и распространении должно быть не менее 50 процентов ассортимента.
Кроме того, с этой даты языком распространения и демонстрации фильмов в Украине является государственный язык. А как известно, Зеленский пришел на президентский пост из студии «квартал 95», снимающей телесериалы. Высказываясь о введении языковых квот, Глава государства отметил, что на момент принятия закона в 2019 году «не совсем поддерживал такой подход».
«Не соответствуют предмету правового регулирования»
Относительно квот Президент заявил: «Я говорил, что этот вопрос должен изучаться. Чтобы генерировать качественный украиноязычный контент, мы должны вкладывать в это деньги. Надо с тех, кто делает украиноязычный контент, пять лет не брать налоги. И вы увидите, каким это станет толчком».
В понедельник, 12 июля, СМИ стало известно, что сразу несколько языковых правок включили в бюджетный законопроект №5551-2. Издание strana.ua сообщало, что первый зампредседателя президентской фракции «Слуга народа» Александр Корниенко предложил поправку, которая выводила киноиндустрию из-под действия языкового закона. Он предложил прописать в законодательстве, что требования к созданию фильмов и к их демонстрированию телерадиоорганизациями устанавливаются исключительно законодательством о телевидении и радиовещании, «установления дополнительных требований другими законами не допускается».
«Эта проблематика близка и «Кварталу-95». Он продолжают производить русскоязычный телепродукт, который через посредников покупают ведущие российские телеканалы. Поэтому они и заинтересованы в отмене норм об обязательном дубляже или озвучке фильмов на украинском языке, что позволит экономить значительные средства», — писало strana.ua.
Среди правок имелась норма об отмене обязательных экзаменов по владению украинским языком для чиновников, а также предложение нардепа от «Слуги народа» Максима Бужанского позволить обучение на всех уровнях на языках коренных народов и национальных меньшинств. Он предложил добавить в образовательный закон норму о возможности обучаться на языках нацменьшинств, а само образование вывести из-под действия языкового закона.
Позже поступило сообщение, что все депутаты, кроме Бужанского, отозвали поправки к бюджетному законопроекту, касающиеся украинского языка. «Думаю, что поправки Бужанского просто не будут иметь поддержки, даже среди «слуг народа», — заявил народный депутат от «Европейской солидарности» Владимир Вятрович, сообщивший СМИ об отзыве поправок.
Накануне по поводу депутатских поправок с главой Верховной Рады Дмитрием Разумковым встретился уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь. Он выразил обеспокоенность, что в случае принятия эти поправки существенно сузят сферу применения государственного языка.
Кроме того, Кремень подчеркнул, что внесение их не соответствует определенной Регламентом Верховной Рады Украины процедуре: они не соответствуют предмету правового регулирования бюджетного законопроекта.
Адвокат Максим Могильницкий отмечает: по данным языкового омбудсмена, 29 сериалов из 43-х, на сегодняшний день, показывают на русском языке. На украинском – 19.
Могильницкий напоминает в Facebook, что теперь языком демонстрации и распространения фильмов на территории Украины будет исключительно государственный. «Кино на других языках придется озвучивать или дублировать. А вот фильмов на крымскотатарском языке все это не касается. Потому, что все мы свободно говорим на крымскотатарском», — иронизировал адвокат
Концерты, шоу-программы, а также иные развлекательные и зрелищные мероприятия будут проводиться исключительно на украинском языке. Если же артист языком не владеет, то выступление должно сопровождаться переводом. Театральные представления на других языках также должны сопровождаться украинским переводом. Речь идет о субтитрах либо же звуковом переводе. «Требование, справедливости ради, действует лишь для государственных и коммунальных учреждений. Национальному академическому театру русской драмы имени Леси Украинки, например, этой участи избежать не удастся», — пишет Максим Могильницкий.
Он напоминает, что уже в следующем году за нарушение языкового закона будут штрафовать. Административная ответственность в виде штрафа в размере от 3400 до 11900 гривен вводится с 16 июля 2022 года.