ГолосUA
06:08 22/03/2019

Профильный комитет вернет проваленные поправки в текст «языкового закона» — депутат

Профильный комитет сможет вернуть в текст «языкового закона» учтенные комитетом поправки, которые не были проголосованы в сессионном зале во время рассмотрения проекта во втором чтении.

Об этом сообщила заместитель главы комитета по вопросам культуры и духовности, нардеп Ирина Подоляк, передает «РБК-Украина».

Вернуть правки можно будет после завершения обсуждения документа.

«Комитет сможет вернуть поправки по регламентной процедуре. Когда уже будут обсуждены все поправки, тогда комитетом соберемся и рассмотрим, какие из них разбалансируют проект. И в режиме технико-юридических правок будем ставить группу поправок на голосование», — сообщила Подоляк.

По словам нардепа, непроголосованные важные для закона поправки придется ставить на голосование пакетом.

«Это уже не раз делалось в Верховной раде. Конечно, (что это может быть уже только пакетное голосование, — ред.), ведь мы не можем идти опять по каждой поправке», — добавила она.

Напомним, ранее Подоляк заявила о существенной разбалансировке «языкового закона» из-за проваленных поправок, учтенных комитетом.

Так, представитель правительства в Верховной раде, народный депутат Вадим Денисенко заявил, что нардепы не успеют проголосовать во втором чтении «языковой закон» — законопроект «О функционировании украинского языка как государственного» до первого тура выборов президента Украины.

Кроме того, по словам нардепа, в четверг депутаты не смогут продолжить заседание парламента для завершения рассмотрения поправок из-за отсутствия голосов за это решение.

Также, ранее, комиссар Совета Европы по правам человека Дуня Миятович сообщила, что парламент Украины не должен рассматривать языковый закон во время предвыборной кампании.

«Обсуждая любой новый закон или реформирование политики по использованию языков, государства-члены Совета Европы должны тщательно сбалансировать легитимную цель поддержки государственного языка и обязанность защищать и поддерживать использование языков меньшинств и сохранять культурное разнообразие», — отмечает Миятович.

 

 

Читайте также по теме